UEM

Babel World

Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV

Últimas publicaciones
27Jun

Hace algunas semanas, tuve la suerte de asistir a ENETI (Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación) uno de los acontecimientos más importantes para los estudiantes de traducción e interpretación de España. El congreso tuvo lugar en Soria y reunió a más de trescientos estudiantes de diferentes sitios que se juntaban por una misma causa: asistir a las ponencias de profesionales dedicados a este sector y acercarnos un poco más a sus experiencias en el mercado laboral.

07Mayo

El trimestre pasado mis alumnos de la asignatura de Lengua B 2, de 1º de Traducción y Comunicación Intercultural, respondieron maravillosamente bien al proyecto final que les propuse. Consistía en hacer un corto (de ficción o animación) partiendo de tres palabras (un sustantivo, un adjetivo y un verbo). Democráticamente, eligieron: “night”, “different” y “kill”. Como podréis comprobar a continuación, cada grupo construyó una historia muy distinta desde esos tres pilares. Todas las creaciones se visionaron durante dos sesiones en lo que llamamos el “1TCI Short Film Award”.

17Abr

El pasado trimestre recibimos la visita de una mediadora intercultural, Fatiha Oulaleb, quien ha trabajado durante más de 10 años en los servicios de la Mancomunitat Intermunicipal de l’Horta Sud. Tal y como nos comentó en una charla muy ilustrativa, la función de un/a mediador/a intercultural consiste no solo en traducir de un idioma a otro, sino fundamentalmente, en conocer las diferencias culturales que pueden entorpecer la comunicación entre un inmigrante (o refugiado) y los servicios públicos del país de acogida.

24Mar

06Mar

20Feb

Lors de la conférence sur l’optimisme dans l’œuvre de Diderot à laquelle nous avions assisté le 14 novembre, nous avions eu l’occasion de rencontrer Ingrid ainsi que de découvrir son talent d’interprète.

_______________________________________________________________________

20Dic

Como una imagen vale más que mil palabras..., os presentamos un pequeño, sí, sí, pequeño resumen en imágenes del grado en Traducción y Comunicación Intercultural 2013.
¡Felices fiestas a todo@s!

________________________________________________________________________

04Dic

El pasado 19 de noviembre, la clase de Gestión de la terminología de 3º de Traducción y Comunicación Intercultural se desplazó a Mislata para visitar la exposición itinerante «Sent i respira valencià», recopilación de los proyectos realizados por alumnos de la Escuela de Arte y Superior de Diseño en colaboración con la Unitat de Normalització Lingüística de la Diputación de Valencia para promover el uso del valenciano (una de las funciones de la Unidad de normaliza

18Nov

El pasado 8 de noviembre, el grupo de estudiantes de 4.º de Traducción y Comunicación Intercultural realizó una visita al estudio de doblaje AC Estudis. Se trataba de comprobar in situ el proceso de doblaje posterior a la traducción de un documento audiovisual.

10Nov

En la última entrada de nuestro blog hablamos sobre el pequeñísimo grano de arena que aportamos a la campaña organizada por Acción contra el Hambre (http://www.accioncontraelhambre.org/).