UEM

Babel World

Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV

Últimas publicaciones
19Oct

El pasado 29 y 30 de septiembre, se celebró la IAPTI2018, la quinta conferencia internacional de la Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación. En ella participaron con sus presentaciones un nutrido número de traductores e intérpretes profesionales experimentados de todo el mundo.

Algunos de nuestros alumnos del grado TCI participaron como voluntarios en dicha conferencia. Leamos sus impresiones:

Mi experiencia como voluntaria en IAPTI.

16Oct

Para estrenar el nuevo curso 2018/19, hemos vuelto a disfrutar de la presencia de la profesora Lyschik, que impartió docencia durante una semana en varias asignaturas de nuestro Grado TCI.

Irene Mena Soriano, alumna de 2º de TCI ha querido compartir con nosotros su experiencia sobre la visita de la profesora:

04Oct

Translation and Intercultural Communication students have received classes from the Plymouth University (UK) EFL Lecturer Anna McKenna to mark the start of the academic year.

Anna has given a series of diverse classes including intercultural quizzes, short talks on daily life in the UK, and vocabulary workshops for 2nd and 3rd year TCI students.  Thanks to these sessions, in the subjects of Consecutive Interpretation, Inverse Translation and English Language 3, students have had a great opportunity to improve different aspects of their English language skills. 

01Oct

Desde el Área de Traducción y Lenguas de nuestro Grado TCI queremos desearos un fantástico inicio del curso 2018/19.

Por otro lado, y aunque fue ayer domingo 30, compartir con todos vosotros nuestro gran día, el día internacional de la traducción y la interpretación, con san Jerónimo como patrón.

¡A triunfar!

 

30Jul

Dear Students,

We wish you all a very, very, very happy summer holiday!!!!!!!!

Translation and Languages Area

18Jul

UBUNTU | Agencia de traducción solidaria es un entorno de trabajo profesional dentro de la universidad, donde los estudiantes –con la supervisión de profesores del departamento– se enfrentan a situaciones reales de traducción e interpretación a través de proyectos que surgen de la colaboración con asociaciones y organizaciones no lucrativas, así como proyectos artísticos de sensibilización.

29Jun

A raíz de la acogida en Valencia del barco Aquarius, con 629 inmigrantes a bordo procedentes de varias pateras y embarcaciones que habían sido rescatados por Médicos sin Fronteras y SOS Mediterraneé, la Universidad Europea de Valencia se puso en contacto con Cruz Roja para ofrecerles nuestros servicios de voluntariado en diferentes ámbitos, entre otros: enfermería, odontología y, por supuesto, traducción e interpretación.

01Jun

¡Nuestra más sincera enhorabuena a Elena Aparicio Calero del Centro Educativo Gençana (ganadora) y a Constanza Cardona Saiz del Centro Privado de Escuelas de Artesanos (accesit), sin olvidar, por supuesto, a sus profesores!

25Mayo

Os presentamos a Guillermo Marco, director del programa del Máster en Interpretación de Conferencias.

17Mayo

UBUNTU | Agencia de Traducción Solidaria of the Universidad Europea de Valencia launched the second edition of the Solidarity Short Film Contest for students of Lengua B 2, taught by Ruth León last term.

This contest was for Lengua B 2 students wishing to demonstrate what the word ‘solidarity’ means to them in today’s world.

Each short film had to contain a social message and to fall into one of the following 4 film genres: a feature film, an animation film, a documentary film, or a music video clip.