UEM

Babel World

Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV

Últimas publicaciones
01Jun

¡Nuestra más sincera enhorabuena a Elena Aparicio Calero del Centro Educativo Gençana (ganadora) y a Constanza Cardona Saiz del Centro Privado de Escuelas de Artesanos (accesit), sin olvidar, por supuesto, a sus profesores!

25Mayo

Os presentamos a Guillermo Marco, director del programa del Máster en Interpretación de Conferencias.

17Mayo

UBUNTU | Agencia de Traducción Solidaria of the Universidad Europea de Valencia launched the second edition of the Solidarity Short Film Contest for students of Lengua B 2, taught by Ruth León last term.

This contest was for Lengua B 2 students wishing to demonstrate what the word ‘solidarity’ means to them in today’s world.

Each short film had to contain a social message and to fall into one of the following 4 film genres: a feature film, an animation film, a documentary film, or a music video clip.

09Mayo

Durante este mes de mayo os invitamos a participar en los próximos talleres de Interpretación Simultánea y en la jornada de puertas abiertas del nuevo Máster en Traducción Audiovisual. ¡Os esperamos!

03Mayo

Con motivo de la IV Semana del Libro y la Lectura, celebrada del 23 al 27 de abril en la Universidad Europea de Valencia y coincidiendo con el inicio de la 53 Fira del Llibre, tuvimos la oportunidad de disfrutar de un taller literario impartido por la Dra. Lupe Bohorques, escritora y profesora de la UEV.

28Mar

Traducir es algo más que pasar un mensaje de un idioma a otro. Para que un texto traducido consiga transmitir a sus destinatarios lo mismo que el texto original, la persona que lo traduce debe tener en cuenta no solo aspectos meramente lingüísticos, sino también interculturales.

El Departamento de Traducción y Comunicación Intercultural de la Universidad Europea de Valencia ha creado el Concurso de Traducción Novel UEV con el objetivo de potenciar y fomentar el interés por la traducción y por los estudios de Traducción e Interpretación entre los jóvenes.

21Mar

Una de las cosas más bonitas de la traducción es la posibilidad de aprender sobre temas que uno nunca se hubiera imaginado a sí mismo investigando. Hemos traducido textos sobre nanotecnología, aviones, barricas, trajes de neopreno… y, esta vez, las plantas que crecen en la Albufera.

15Mar

Hace unos días inauguramos un ciclo de charlas de nuestros profesores de Traducción e Interpretación. La primera sesión corrió a cargo de la profesora Eivor Jordà Mathiasen, quien presentó una charla con el título: “¿Sexismo en los diccionarios?”.

09Mar

Por segundo año consecutivo, alumnos del Máster en Interpretación de la Universidad de Lieja eligen la UEV para una visita con el fin de participar en diversas clases, consolidando así su conocimiento del español.  

02Mar

El pasado 12 de febrero, los alumnos de la asignatura de Interpretación Consecutiva y de Enlace Avanzada, impartida por la profesora Ruth León, tuvimos la oportunidad de visitar el Festival de Cine y Derechos Humanos (Humans Fest). Se trataba de un evento celebrado en el colegio mayor Rector Peset, La Nau, la Filmoteca de Valencia y el Museo Valenciano de la Ilustración y la Modernidad (MuVIM), entre los días 9 y 18 de febrero.