UEM

Traducción e Interpretación en la Universidad Europea

Blog de los docentes del grado en Traducción e Interpretación de la Universidad Europea. En él hablaremos de qué significa traducir, de la comunicación intercultural, de cómo se forma un buen intérprete, de tecnologías de la traducción, de las salidas profesionales... En resumen, de cómo convertir tu pasión por las lenguas en tu profesión.
 

La traducción, un sector dinámico

Fernando Contreras Blanco Profesor Universidad Europea Blog Traducción e Interpretación en la Universidad Europea Publicado 18 Julio 2016

La traducción no duerme, basta un solo clic en cualquier buscador de Internet para percatarse de ello. Este año, podemos citar algunos congresos y acontecimientos relacionados con la profesión: http://www.ciuti.org/events/detail/ciuti-forum-2016#blank, http://www.f..., http://www.uta.fi/english/news/events/item.html?id=106928, http://trans..., , https://oraprdnt.uqtr.uquebec.ca/pls/public/gscw030?owa_no_site=4250, h..., etcétera.

Este año estuvimos presentando el informe sobre el mercado de la traducción 2014-2015 en la Universidad de Málaga e impartiendo un seminario para el grupo de investigación IULATERM en la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona https://www.iula.upf.edu/materials/160413contreras.pdf; https://www.iul....

El año pasado estuvimos presentando los proyectos Humanterm y Sierterm en la ONU de Nueva York: http://m.webtv.un.org/meetings-events/watch/part-6-joint-inter-agency-meeting-on-computer-assisted-translation-and-terminology/4165738779001

Compartir en Twitter Compartir en Facebook Share in LinkedIn
Comentarios
Deja un comentario