UEM

Babel World

El blog del Departamento de Traducción y Comunicación Intercultural (TCI). A través de este blog, nuestro departamento quiere compartir contigo información, reflexiones, comentarios, trucos, sugerencias y datos de interés sobre diferentes aspectos en relación con el Grado en Traducción y Comunicación Intercultural. Te invitamos a que participes y hagas de este blog un espacio vivo y dinámico donde poder intercambiar ideas con el resto de la comunidad en la Red. Al terminar su lectura tendrás la posibilidad de publicar tu post o entry y así ampliar la información difundida.

episode 139: International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI). Fifth International Conference (Valencia, Spain)

Babel World Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV Blog Babel World Publicado 19 Octubre 2018

El pasado 29 y 30 de septiembre, se celebró la IAPTI2018, la quinta conferencia internacional de la Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación. En ella participaron con sus presentaciones un nutrido número de traductores e intérpretes profesionales experimentados de todo el mundo.

Algunos de nuestros alumnos del grado TCI participaron como voluntarios en dicha conferencia. Leamos sus impresiones:

Mi experiencia como voluntaria en IAPTI.

El pasado fin de semana (28, 29 y 30 de septiembre) se celebró en Valencia el congreso internacional de traducción e interpretación IAPTI, al que un grupo de alumnos voluntarios del grado de Traducción y Comunicación Intercultural de la Universidad Europea de Valencia tuvimos la suerte de poder colaborar.

Empezó con unas jornadas el viernes 28 en la propia universidad, a las que fueron cuatro de nosotros. Seguidamente, sábado y domingo durante todo el día en el edificio Adeit. Los voluntarios fuimos los encargados de registrar a todos los asistentes, darles sus acreditaciones, ayudarles en cualquier duda que tuviesen… Las ponencias se llevaban a cabo en 3 salas diferentes a la misma hora, por lo que nos organizamos de manera que estuviéramos 2 en cada sala y otros 2 en el mostrador por si acaso en ese tiempo alguien necesitase algo. Los que se encontraban en las salas durante la ponencia, además de tener el privilegio de poder escuchar y aprender, debían avisar al ponente del tiempo que le quedaba para terminar, ayudarle a preparar su presentación, asegurarse de que tuviera agua en el escritorio siempre a mano…

Muchos de los asistentes trajeron dulces típicos de sus países correspondientes (Pakistán, Reino Unido, Italia, Argentina, Portugal, España, Francia, Ucrania, etc.) y el domingo preparamos todos esos dulces para ofrecerlos a los asistentes; fue una experiencia gastronómica muy especial y, sobre todo, variada.

El domingo a última hora de la tarde tuvo lugar la ceremonia de cierre, donde todos los asistentes nos agradecieron la labor realizada, pero sinceramente, somos nosotros los que estamos muy agradecidos de que la universidad nos haya brindado esta grandísima oportunidad y experiencia en la que hemos conocido a muchísima gente, hemos aprendido de los mejores en el mundo de la traducción, hemos compartido horas de risas, confesiones, trabajo…

En resumen, ha sido un fin de semana muy intenso del que podemos estar muy orgullosos así que solo me queda decir: ¡GRACIAS!

Iluminada Pérez Vidal, alumna de 4º de TCI

Participar como voluntario en la conferencia IAPTI 2018 fue una experiencia muy gratificante. Fue un verdadero privilegio poder asistir a las diferentes charlas y estar rodeado por profesionales de la industria. Aprendí mucho y me gustaría volver a asistir en alguna otra ocasión.

Andreu Llopis, alumno de 4º de TCI

Experiencia de voluntariado en el IAPTI:

Del 28 al 30 de septiembre se celebró en las salas del ESIC de Valencia el Congreso Internacional de Traducción e Interpretación, y ocho de los alumnos de Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV tuvimos la suerte de atender como voluntarios. Las diferentes conferencias fueron de lo más interesantes, con oradores como David Crystal, famoso lingüista, académico y autor británico, que habló sobre la evolución del inglés ahora que la mayoría de sus hablantes lo tienen como segunda lengua y por consiguiente lo modifican. Trataron temas de mucha importancia en la actualidad, como el uso de las tecnologías de traducción como herramientas de trabajo y no enemigos, las dificultades de la interpretación en contextos judiciales y durante las actuales crisis humanitarias, y terminología nueva y sorprendente para muchos de los voluntarios como la «transcreation», que incita a traducciones más libres y creativas.

Personalmente, la conferencia de Sarah Cuminetti sobre «Books in consecutive: dos and don'ts of interpreting literature» me pareció la más interesante. Habló de su experiencia como intérprete de autores extranjeros que buscan llevar sus giras de promoción a otros países, y las dificultades que conlleva no solo tratar con estos personajes sino poder transmitir el peso y carácter de sus palabras.

En definitiva, fue una experiencia constructiva a la vez que divertida, y todos nos sentimos muy agradecidos a Gary Smith, Aurora Humarán y el resto de organizadores y asistentes por darnos la bienvenida con los brazos abiertos a lo que podría ser (y con suerte será) nuestro futuro como traductores e intérpretes. 

Irene Mena, alumna de 2º de TCI

Mon premier volontariat : une grande aventure !

28, 29 et 30 Octobre 2018 : Congrès international de l'Association internationale des professionnels de la traduction et de l'interprétation (AIPTI).

C’est parti pour trois jours de volontariat : de bonne heure et de bonne humeur ! Sur les huit volontaires que nous étions quatre ont commencé, pour se mettre en jambe, le vendredi matin à l’UEV. Une matinée plutôt calme mais déjà très intéressante. Le samedi et dimanche la plus grosse partie de notre volontariat nous attendait dans les locaux de l’ADEIT.

Notre mission était de remettre, un peu dans le rush, à chacun des participants ; un badge et une sacoche offerte dans laquelle on pouvait y retrouver le programme du week-end, ou encore des informations pratiques sur la ville, également un petit carnet de notes, mais aussi quelques informations sur un des masters de notre université. À ce moment-là, les participants pouvaient nous confier en retour des sucreries destinées à un grand moment de partage et de découverte lors d’une pause-café. Un moment fort en émotion pour nos papilles gustatives !

Une fois cette étape terminée, nous devions nous assurer du bon déroulement des conférences qui étaient réparties sur trois salles ; Castellón, Valencia et Alicante. Pour cela, deux par deux, nous assistions aux conférences et indiquions avant la fin de chaque présentation le temps restant. Nous nous assurions ainsi du bon déroulement de la journée par rapport au programme défini. En dehors de ce rôle, nous étions aussi présents pour aider et orienter les participants en cas de besoin.

Ce fut pour moi un moment assez incroyable, une grande découverte et, tout simplement, un week-end fort en apprentissage. Des dizaines de nationalités étaient rassemblées autour de mêmes attentes : apprendre, enseigner, progresser et partager. C’est ainsi que nous avons pu écouter et échanger avec de nombreux professionnels tel que Gary Smith, Fernando Navarro, Javier Castillo ou encore Alessandra Vita, ancienne élève de l’UE de Madrid ayant fait son master d’interprétation de conférence, ici, à l’UE de Valence. Elle représente donc, pour moi, un modèle de réussite.

Pour conclure, simplement, je conseille à toute personne qui n’a pas pu être présente à cet évènement, par manque de temps, à cause d’une réponse tardive ou simplement par manque de motivation, de ne pas rater le prochain. Les interprètes et/ou traducteurs présents ce week-end ont été très agréables avec nous et nous ont donné grand nombre de conseils pour notre futur.

Il ne me reste plus qu’à dire un grand MERCI à l’équipe de l’UEV, de m’avoir permis de participer à un évènement tel que celui-ci, mais aussi à celle de l’AIPTI. C’est une expérience qui a été très enrichissante pour moi tant sur le point professionnel que personnel.

Louise-Armance Degenne, alumna de 2º de TCI

Mi experiencia como voluntario en el congreso IAPTI 2018:

Tout d’abord, je voudrais remercier les dirigeants de notre université qui nous ont permis d’assister à ce congrès en tant que volontaires. Avoir la chance de se mélanger avec des traducteurs et interprètes du monde entier fut une expérience des plus mémorables ! 

De plus, grâce à notre superbe équipe d’étudiants bénévoles, nous avons pu nous répartir les tâches pour pouvoir assister à la plupart des conférences : Alessandra Vita, Gary Smith, Fernando Navarro … des professionnels de qualité qui ont pour but de faire évoluer le métier de traducteur et interprète.

Il y régnait un sentiment de fraternité entre tous ces collaborateurs et les contacts se faisaient naturellement. J’ai été très surpris du comportement des invités et des intervenants à notre égard car ils étaient très amicaux et compréhensifs. J’ai eu la chance de nouer quelques liens et j’en suis très heureux.

Le moment le plus remarquable de cet événement reste, pour moi, celui de la collation, chaque invité apporte une sucrerie ou une pâtisserie de son pays : Thaïlande, Allemagne, Palestine, Vietnam, Italie, Egypte, Belgique, Pays-Bas …

Nous avons fait le tour du monde en seulement un week-end !

Merci à l’UEV de nous avoir permis de vivre cette expérience, en espérant fortement que le congrès IAPTI 2019 soit aussi à Valence et que je puisse y participer de nouveau.

Ossama Nefzi, alumno de 2º de TCI

CONGRESO DE LA IAPTI

El fin de semana pasado se celebró el Congreso Internacional de la Asociación Internacional de Traductores e Intérpretes en nuestra querida Valencia. Con el grupo de estudiantes de Grado en Traducción y Comunicación de la Universidad Europea de Valencia tuvimos el honor de formar parte.

Nuestro trabajo consistía en realizar el proceso de acreditación de los asistentes y exponentes, decorar las mesas con dulces de distintas partes del mundo; además de asesorar en todo lo que precisen nuestros queridos invitados.

No podemos estar más que agradecidos por la experiencia increíble que nos ha brindado la Universidad de la que nos llevamos además de consejos de gente con muchísima experiencia y de la cual aprendemos todos los días, también amistades. No podemos dejar de mencionar a la Asociación por dejarnos formar parte de esta única experiencia que no nos la vamos a olvidar.

Sabrina Antonella Paterno Ruitiña, alumna de 1º de TCI

Innanzitutto ci tengo a dire come quest’esperienza, o ancor meglio la stessa possibilità di avervi potuto partecipare, rispecchi la qualità dell’università che ho scelto di frequentare.

Parlando dell’esperienza in sé, invece, sono stato entusiasta dal primo all’ultimo momento, non tanto per le “mansioni” che mi sono state affidate (spostare tavoli o verificare la presenza dei vari interpreti/traduttori all’entrata) quanto per il fatto di aver potuto assistere alle varie conferenze tenute da professionisti provenienti da tutto il mondo. Professionisti nei quali rivedo, con una buona dose di speranza, me stesso in un futuro non poi così prossimo.

Francesco Corvo, alumno de 1º de TCI

CONGRESO DE LA IAPTI

El pasado mes de septiembre se celebró el Congreso Internacional de la Asociación Internacional de Traductores e Intérpretes y un grupo de alumnos de la Universidad Europea de Valencia tuvimos el gran honor de participar como voluntarios.

Nuestra labor consistió en: pasar el registro de asistentes y ponentes y entregarles las identificaciones, decorar una mesa con los dulces internacionales que (siguiendo la tradición) cada persona trae y comparte con los demás, resolver cualquier tipo de duda y estar presentes en los discursos de los ponentes, indicándoles el tiempo restante, mientras nos deleitábamos con las presentaciones y soñábamos despiertos en que quizás algún día nosotros mismos nos veamos en esa tesitura.

No podemos más que seguir agradeciendo a la Universidad que nos hayan permitido vivir esta experiencia tan enriquecedora de la que nos llevamos, además de muchísimos consejos de grandes profesionales, grandes amistades. También, la Asociación merece ser mencionada, puesto que sin ellos nada hubiera podido suceder y sus miembros estuvieron muy pendientes de nosotros, siempre con una sonrisa y unas palabras amables.

Ha sido una oportunidad maravillosa de participar en lo que puede que sea nuestro futuro y hemos intentado dar lo mejor de nosotros poniendo nuestro granito de arena y esforzándonos al máximo para que todo saliera incluso mejor de lo planeado.

Recibir halagos por nuestro trabajo y ese aplauso final de todos aquellos profesionales que admiramos puso el broche perfecto a un fin de semana inolvidable.

Ángela Alonso Sánchez, alumna de 2º de TCI

Compartir en Twitter Compartir en Facebook Share in LinkedIn
Comentarios (3)
19 Octubre 2018 12:20 pm Responder

Muchísimas gracias por sus palabras e infinito agradecimiento por la colaboración durante nuestra conferencia en Valencia. Esperamos verlos pronto en otra conferencia o ya... en la arena profesional. Para lo que necesiten, por acá andamos. Aurora Humáran Presidenta - IAPTI

19 Octubre 2018 12:27 pm Responder

Gracis mil Irene Mena! I am truly glad you enjoyed my presentation! Keep in touch!

Gabriela Mejías (no verificado)
19 Octubre 2018 01:06 pm Responder

¡Muchísimas gracias, chicos! Para nosotros también ha sido una maravillosa experiencia compartir la tarea con ustedes, futuros colegas. ¡Hasta la próxima! Gaby Mejías - Consejo Directivo de IAPTI.

Deja un comentario