UEM

Babel World

El blog del Departamento de Traducción y Comunicación Intercultural (TCI). A través de este blog, nuestro departamento quiere compartir contigo información, reflexiones, comentarios, trucos, sugerencias y datos de interés sobre diferentes aspectos en relación con el Grado en Traducción y Comunicación Intercultural. Te invitamos a que participes y hagas de este blog un espacio vivo y dinámico donde poder intercambiar ideas con el resto de la comunidad en la Red. Al terminar su lectura tendrás la posibilidad de publicar tu post o entry y así ampliar la información difundida.

Episode 67: ¿Y por qué no hacer unas prácticas en la UE?

Babel World Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV Blog Babel World Publicado 10 Abril 2013

ET POURQUOI PAS FAIRE UN STAGE AU SEIN DE L’UE?

Vous voilà traducteurs ! Le moment d’accéder à la vie active est arrivé et quelle meilleure chance que de travailler comme traducteur au sein de l’Union européenne!

Parlement européen
En tenant compte que l’UE possède 23 langues officielles, ce stage au Parlement européen est vraiment intéressant comme débouché. Quel traducteur n’a jamais rêvé de ça?

C’est très facile ! Il ne faut avoir aucune expérience, seulement remplir les conditions suivantes:

• Avoir des diplômes universitaires (3 ans minimum) ou d’écoles assimilées
• Posséder la nationalité d’un pays membre de l’UE
• Avoir 18 ans au début du stage
• Ne pas avoir fait partie du programme des stages des institutions européennes
• Maîtriser parfaitement l’une des langues officielles de l’UE
• Avoir une très bonne connaissance de deux autres langues officielles.

Est-ce que ça vous dit quelque chose? C’est le profil de la plupart des étudiants de traduction de notre université.

La durée du stage est de trois mois et il se déroulera à Luxembourg. L’horaire de travail comprend 37,5 heures, c’est-à-dire de 8h30 à 17h30. Les stagiaires recevront un montant de 1.213€ par mois (par rapport aux données de 2011), ainsi qu’une police d’assurance pendant leur séjour. En plus, le voyage des stagiaires sera payé par le Parlement européen au début et à la fin du stage. Ce n’est pas mal, n’est-ce pas?

Auditorium du Parlement européen

Par contre, c’est à vous de payer le logement, les prix d’une chambre oscillent entre 400-600€ par mois. Mais vous n’êtes pas abandonnés à votre triste sort : votre embaucheur vous donnera une liste des éventuels logements.

Comment les stagiaires sont-ils sélectionnés ? Premièrement vous devrez vous décider entre postuler pour un stage rémunéré ou non-rémunéré. Mais l’UE l’explique mieux qu’on pourrait le faire, alors voici le lien des informations.
Après, vous devrez présenter votre candidature en ligne. Il n’y a pas de piège. Vous avez plusieurs dates pour postuler et c’est gratuit. On doit écrire la candidature en anglais ou en français. Pour vous, ce sera les doigts dans le nez!

Voici un tableau avec les dates des périodes d’inscription, ainsi que les dates du début de stages:

Dates de début de stage et dates limites de réception des candidatures

Début de stage Périodes d'inscription

1er janvier du 15 juin au 15 août (minuit)
1er avril du 15 septembre au 15 novembre (minuit)
1er juillet du 15 décembre au 15 février (minuit)
1er octobre du 15 mars au 15 mai (minuit)

Il n’a jamais été si facile de commencer votre parcours professionnel en grande pompe. Alors, qu’attendez-vous?

¿Y por qué no hacer unas prácticas en la UE?

¡Ya sois traductores! Ha llegado el momento de entrar en el mundo laboral y ¿qué mejor manera de hacerlo que con unas prácticas en la Unión Europea?

Teniendo en cuenta que la UE cuenta con 23 lenguas oficiales, las prácticas en el Parlamento europeo son una oportunidad de lo más interesante. ¿Qué traductor no ha soñado alguna vez con algo así?

Es muy sencillo. De hecho, no hace falta tener experiencia, solo reunir los siguientes requisitos:

• Tener una titulación universitaria (de 3 años como mínimo) o estudios oficiales equivalentes
• Contar con la nacionalidad de un país miembro de la UE
• Haber cumplido 18 años al comenzar las prácticas
• No haber disfrutado de ningún periodo de prácticas en las instituciones europeas
• Dominar a la perfección una de las lenguas oficiales de la UE
• Poseer un nivel alto de otras dos lenguas oficiales

¿No os resulta familiar? Responde al perfil de la mayoría de los estudiantes de Traducción de nuestra universidad.

La duración de las prácticas es de tres meses y tienen lugar en Luxemburgo. La jornada laboral comprende 37,5 horas semanales, es decir, de 8:30h a 17:30h. Los estudiantes en prácticas recibirán una cantidad de 1.213€ al mes (según los datos de 2011), así como un seguro civil durante toda su estancia. Además, el traslado del estudiante a la capital europea correrá a cargo del Parlamento europeo, tanto para el viaje de ida como para el de vuelta. No está nada mal, ¿no?

En cambio, el alojamiento corre de vuestra cuenta. El precio medio de una habitación oscila entre los 400 y los 600 € al mes, pero no os preocupéis, no estaréis dejados de la mano de Dios: se os facilitará una lista de posibles viviendas.

¿Cómo se selecciona a los estudiantes en prácticas? En primer lugar, debéis decidir si queréis acceder a unas prácticas remuneradas o no remuneradas. La UE lo explica mejor de lo que podríamos hacerlo nosotros, así que aquí os dejamos el enlace con toda la información.

Después, solo tenéis que presentar vuestra candidatura a través de Internet. No tiene ni trampa ni cartón. Existen varias fechas de inscripción y es un proceso totalmente gratuito. La inscripción ha de hacerse en inglés o en francés, eso sí, pero ¡para vosotros esto es pan comido!

He aquí una tabla con las fechas de los periodos de inscripción y con las fechas de inicio de las prácticas:

Fechas de inicio del periodo de prácticas y fechas límite de recepción de candidaturas

Inicio del periodo de prácticas Periodo de inscripción

1 de enero 15 de junio - 15 de agosto, a las 24.00 horas
1 de abril 15 de septiembre - 15 de noviembre, a las 24.00 horas
1 de julio 15 de diciembre - 15 de febrero, a las 24.00 horas
1 de octubre 15 de marzo - 15 de mayo, a las 24.00 horas

Jamás ha sido tan fácil entrar en el mundo laboral por la puerta grande. ¿A qué estáis esperando?

Melanie Beleña y Micaela Serrano (alumnas de TCI)

Compartir en Twitter Compartir en Facebook Share in LinkedIn
Comentarios
Deja un comentario