UEM

Babel World

Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV

Últimas publicaciones
21Sep
06Sep

Ya estamos a punto de empezar un nuevo curso y antes de desearos una feliz vuelta queremos informaros del resultado del concurso en el que han participado los alumnos de 1º de TCI de lengua C francés en marzo de 2013 y, de paso, aprovechar la ocasión para felicitarles por el premio obtenido.

PERO… ¿EN QUÉ HA CONSISTIDO EL CONCURSO?

04Jul

18Jun

Tras concluir el tema de la Francofonía en la asignatura de Perspectivas socioculturales en lengua francesa, impartida por Ludivine Conseil en primero de TCI, nos pareció adecuado integrar una actividad intercultural y trasversal que permitiera conocer otra realidad francófona en el aula.

12Jun

El pasado 13 de mayo las estudiantes de la asignatura Traducción Jurada, junto con su profesora Eivor Jordà Mathiasen, realizaron una visita al Juzgado de Instrucción y de Primera Instancia de Moncada con el objetivo de conocer de primera mano el entorno en el que se originan los textos que traducimos en clase.

Estos son los comentarios de las estudiantes:

04Jun

Hace unos días, aún con el éxtasis que se siente tras haber concluido un trabajo que requiere esfuerzo, dedicación y, por qué no, una pizca de osadía, me dispuse a escribir un correo a Ruth León para contarle lo que yo considero toda una aventura como traductora e intérprete novel.

23May

Verliebt in Deutsch. Enamorado/a del alemán. Ese es el nombre del concurso en el que las dos «alemanitas» de 3º TCI en tierras de la UEV participamos hace unos meses.

06May

Los alumnos del Máster de Interpretación tuvimos la oportunidad de viajar a Bruselas el 22 y 23 de Abril para conocer los servicios de interpretación comunitarios de la mano de nuestros representantes de la cabina española en las instituciones.

03May

A group photograph of all the participants

10Apr

ET POURQUOI PAS FAIRE UN STAGE AU SEIN DE L’UE?

Vous voilà traducteurs ! Le moment d’accéder à la vie active est arrivé et quelle meilleure chance que de travailler comme traducteur au sein de l’Union européenne!