UEM

Babel World

Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV

Últimas publicaciones
07Feb

Wikipedia es, actualmente, una de las herramientas de búsqueda de información más populares de Internet. Para hacernos una idea, Wikipedia contiene 3?400?000 entradas sólo en la versión inglesa, mientras que la Enciclopedia Britannica, su mayor competidora, contiene tan sólo 120?000. Todos los usuarios habituales de Internet han usado en algún momento Wikipedia y son muchos los que afirman que ya no podrían vivir sin ella.

26Jan

Querríamos presentaros las ideas de un lingüista estadounidense muy conocido, Eugene Nida, que defiende que la traducción siempre es posible, ya que no existe ninguna lengua con carencias. Éste mismo autor afirma que cuando una traducción falla la culpa es siempre del traductor.

21Jan

A principios del año pasado, José Montilla hizo una propuesta un tanto polémica: sugería que en el Senado se hablasen todas las lenguas regionales españolas y que todo, a su vez, se tradujese de nuevo a cada una de ellas. Es evidente que esto a nosotros, como traductores aquí en Valencia, no puede reportarnos más que beneficios, pero ¿es ético apoyar una medida sólo por el hecho de que te beneficie, aun cuando piensas que es innecesaria?

12Jan

Desde hace unos años se ha estudiado la comunicación audiovisual, sobretodo el campo del doblaje y el subtitulado, que es lo que involucra a los traductores.

La subtitulación es la traducción de un guión audiovisual, que suele aparecer en la parte inferior de la pantalla. Se trata de escribir los diálogos de los personajes. En cambio, el doblaje es oral y debe adaptarse a la imagen emitida, que no se puede modificar, asumiendo la dificultad de sincronización que esto ocasiona.

22Dec

Queridos alumnos,

Queridos lectores,

Un año más y en nombre de todo el departamento de Traducción y Lenguas Aplicadas os deseo unas felices fiestas y un excelente año 2011. Que el año nuevo venga cargado de alegrías, éxitos académicos, ganas de superación y compañerismo. Os dejo recargar las pilas durante estas vacaciones con la esperanza de volver a veros a todos con niveles altos de energía lingüística.

Emmanuël Hazé

09Dec

6 de enero…una fecha que sin duda despierta en nosotros recuerdos de roscones, reyes y regalos. Un ambiente mágico que ha dado lugar a miles de cuentos e historias y que servirá de base para el nuevo concurso lanzado por el Departamento de LENGUAS APLICADAS.

17Nov

Según la revista Infoamérica, los traductores automáticos son sistemas informáticos que llevan a cabo traducciones de una lengua a otra, con o sin intervención humana. Esta definición hace que parezca un método útil e inofensivo que puede ahorrarnos mucho trabajo, pero ¿es realmente una ayuda o nos supone una amenaza como futuros traductores?

11Nov

El pasado 27 de Octubre desarrollamos la clase de Pensamiento Creativo de 1º de Traducción e Interpretación de la UEM en las instalaciones del IVAM. Una actividad outdoor en la que pudimos observar diferentes versiones y visiones del mundo en épocas pasadas, presentes y futuras. A través de las exposiciones, realizamos un ejercicio de reflexión didáctica sobre el arte en algunas de sus facetas. Los alumnos participaron de forma activa en la búsqueda de significados e interpretaciones de las obras y el resultado fue muy productivo.

20Oct

El pasado 7 de octubre, los estudiantes de 5º de Traducción realizaron una visita a los juzgados de Moncada. El objetivo de la misma era que pudieran asistir a varios juicios y conocer de primera mano el contexto en el que se originan los documentos que traducimos en clase. Finalmente pudieron presenciar dos juicios civiles en los que vieron actuar al juez, la secretaria judicial, los abogados, los procuradores, los testigos, los peritos, etc.

09Sep

Hace algunos años el grupo Earth, Wind and Fire cantaba «September» con ritmo y alegría. No tengo la certeza de que este mes de septiembre que empezó hace unos días os dé tantas ganas de cantar y celebrar, ya que con él viene «la vuelta al cole», pero como uno vive de creer en Papá Noel, albergo la esperanza de que la sola idea de volver a clase os llene de satisfacción e ilusión.