UEM

Traducción e Interpretación en la Universidad Europea

Blog de los docentes del grado en Traducción e Interpretación de la Universidad Europea. En él hablaremos de qué significa traducir, de la comunicación intercultural, de cómo se forma un buen intérprete, de tecnologías de la traducción, de las salidas profesionales... En resumen, de cómo convertir tu pasión por las lenguas en tu profesión.
 

Los estudiantes de traducción se implican y participan en nuestros proyectos de investigación

Fernando Contreras Blanco Profesor Universidad Europea Blog Traducción e Interpretación en la Universidad Europea Published 22 July 2016

La implicación de nuestros estudiantes o alumni en proyectos de investigación es cada vez más relevante, ya que no solo participan como becarios sino como ayudantes de investigación e investigadores académicos.

En Humanterm (http://www.humantermuem.es/tiki-index.php?page=Acerca%20de%20Humanterm), participaron una estudiante investigadora y una becaria, además de los alumnos de tercer curso de la asignatura Gestión de la terminología (2013-2014, 2014-2015 y 2015-2016) del Grado de Traducción y Comunicación Intercultural y del Doble Grado de Relaciones Internacionales y Traducción.

En Sierterm (http://www.sierterm.es/tiki-index.php?page=Acerca%20de%20Sierterm), participaron dos ayudantes de investigación y los alumnos de tercer curso de la asignatura Gestión de la terminología (2014-2015 y 2015-2016) del Grado de Traducción y Comunicación Intercultural y del Doble Grado de Relaciones Internacionales y Traducción.

En el proyecto sobre el mercado de la traducción (2014-2015), dirigido por la profesora Celia Rico, participó un estudiante investigador.

En IN.MIGRA2, proyecto que dirige la profesora Celia Rico, particpan dos alumni, uno de ellos como investigador académico.

 

Share in Twitter Share in Facebook Share in LinkedIn
Comments
Leave a comment