UEM

Babel World

El blog del Departamento de Traducción y Comunicación Intercultural (TCI). A través de este blog, nuestro departamento quiere compartir contigo información, reflexiones, comentarios, trucos, sugerencias y datos de interés sobre diferentes aspectos en relación con el Grado en Traducción y Comunicación Intercultural. Te invitamos a que participes y hagas de este blog un espacio vivo y dinámico donde poder intercambiar ideas con el resto de la comunidad en la Red. Al terminar su lectura tendrás la posibilidad de publicar tu post o entry y así ampliar la información difundida.

Episode twenty six: Wikipedia, ¿panacea o trampa?

Babel World Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV Blog Babel World Published 07 February 2011

Wikipedia es, actualmente, una de las herramientas de búsqueda de información más populares de Internet. Para hacernos una idea, Wikipedia contiene 3?400?000 entradas sólo en la versión inglesa, mientras que la Enciclopedia Britannica, su mayor competidora, contiene tan sólo 120?000. Todos los usuarios habituales de Internet han usado en algún momento Wikipedia y son muchos los que afirman que ya no podrían vivir sin ella. Sin embargo, muchos de nuestros profesores sienten cierta «aversión sutil» hacia esta página y en muchos casos nos «piden enérgicamente» que evitemos su uso, ya que dudan de su fiabilidad. Este es sin duda el aspecto más polémico que rodea a esta página y uno de los argumentos más usados por sus detractores. Por tanto, la pregunta es: ¿hasta qué punto es fiable Wikipedia?

El argumento que suelen emplear los que están en contra de Wikipedia, como ya hemos dicho, es el de que es poco fiable. Se basan, para ello, en el hecho de que cualquiera pueda modificar la información que esta contiene. También cuentan con el apoyo de un estudio que publicó la revista Nature hace unos 4 años, que demostraba que Wikipedia es un 26 por ciento menos fiable que la Enciclopedia Britannica. A esto se añade que, debido a lo anterior, el uso de Wikipedia requiere un esfuerzo extra, pues es necesario contrastar la información que se extrae de ella, aunque eso es algo que debería hacerse sea cual sea la enciclopedia en línea que usemos.

No obstante, al hablar de lo anterior hay que tener en cuenta la gran cantidad de artículos con los que cuenta Wikipedia: el volumen de la también llamada enciclopedia libre es 28 veces mayor que el de la Enciclopedia Britannica, tan sólo en su versión inglesa. En proporción, un 26 por ciento es una nimiedad. Además, a pesar de que existe la posibilidad de que alguien haya alterado la información, Wikipedia cuenta con un equipo de revisores que cambian los errores de mayor importancia en muy poco tiempo y con un sistema que les permite devolver la página a su estado anterior cuando alguien cambia algo de forma indebida.

Existen además toda una serie de ventajas obvias: cuenta con una diversidad de temas inigualable, sus explicaciones son claras, concisas y accesibles, es gratuita, está libre de publicidad y la información suele aparecer referenciada al final de cada artículo. Además, es una enciclopedia tan conocida que suele aparecer como uno de los primeros resultados al introducir cualquier término en un buscador.

El rasgo más útil que nos ofrece Wikipedia a los futuros traductores es la gran cantidad de idiomas en los que aparecen escritas sus entradas, ni más ni menos que 265 lenguas, lo que nos permite en muchas ocasiones buscar la traducción de un término simplemente cambiando de idioma el artículo. Quizá esto no sea el panacea, pero siempre sirve como punto de partida cuando te sientes frustrado por no encontrar nada.

Por consiguiente, encontramos que un usuario de Wikipedia que la utilice de forma responsable y que se preocupe de cerciorarse de que la información que encuentra es veraz, encontrará muchas más ventajas que inconvenientes. Asimismo, no se puede negar que la idea de una enciclopedia libre en la que una comunidad global se dedica a compartir la información de manera altruista, forma parte de una filosofía de vida nada desdeñable.

By Daniel, Liesbeth, Noelia, Laura, Beatriz y Micaela de 2TCI

Share in Twitter Share in Facebook Share in LinkedIn
Comments (4)
Otra alumna (not verified)
19 April 2016 10:34 am Reply

Como diría el "Bro": Wikipedia = Awesome Wiki, bien usada = It's going to be legen... wait for it... dary

Lynn Summerfield (not verified)
19 April 2016 10:34 am Reply

I suppose I could identify myself as one of those teachers that have a "subtle aversion" to the use of Wikipedia as an authoritative or credible source. Nevertheless, I agree with the bloggers in that it provides the weary, not to be confused with "unwary", translator with an almost infinite number of "worlds" in which they can enter with the hope of shedding light on their lexical dilemma. I personally know professionals in other fields that consult technical/scientific pages in Wikipedia in order to either brush up their knowledge of a particular aspect, or even investigate in detail something new, often innovative. In all, I again agree with the bloggers when they say that it is a good starting point, or perhaps even a last resort for the translator, yet it should be used wisely and discerningly. Lynn Summerfield

Alumna (not verified)
19 April 2016 10:34 am Reply

I (L) WIKIPEDIA !

Profesor Inquisidor (not verified)
19 April 2016 10:34 am Reply

He aquí un profesor "con cierta aversión sutil"... Entiendo su uso para fines de traducción, pero no tanto como información seria; incluso podríais dudar de la fiabilidad de los traductores de la Wikipedia. ¿Tienen experencia o titulación? Un saludo a mis ex-alumnos.

Leave a comment