UEM

Babel World

Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV

Últimas publicaciones
07Oct

En el día internacional del traductor, tener el placer de recibir nuestra primera visita internacional del año académico en la Universidad Europea de Valencia y que sea precisamente en el Departamento de Traducción, es todo un privilegio. Más aún si se trata de la traductora e intérprete (alemán-inglés-español) Sylvia Lyschik. Vuelve cuando quieras Sylvia, siempre eres bienvenida #somosinternacionales

30Sep

 

 

 

 

Without translation, we would be living in provinces bordering on silence.

George Steiner

 

 

 

 

10Jun

El 14 de marzo tuvimos el placer de contar con la presencia de Mem Hassaf, activista kurdo de los derechos humanos y refugiado, originario de Siria. Asistió a dos de las sesiones de la asignatura de Interpretación consecutiva y de enlace avanzada, que yo misma imparto, y que dedicamos al conflicto de Siria. Durante estas sesiones, le entrevisté con el fin de hacer una práctica de interpretación de enlace. Les doy la palabra a los alumnos que participaron en esta sesión llamada «Claves para entender el conflicto en Siria».

 

29Ene

Many thanks to all those involved that helped to raise money for such a good cause.

--------------------------

---------------

---------

29Ene

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

PRESENTACIÓN SOBRE LA ASOCIACIÓN DE NEU (Asociación de enfermedades de los neurotransmisores)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

30Oct

Hoy, viernes 30 de octubre de 2015, se ha procedido a la solemne entrega de premios del concurso "Adivina la frase oculta".

La locución encriptada era la siguiente: "Los traductores y los intérpretes son los mejores profesionales".

Todos entenderéis que, en la elección de la frase, el departamento haya "barrido para casa"

30Sep

04Feb

Este año hemos vuelto a quedar con la Jefa de la Unidad de normalización lingüística de la Diputación de Valencia, Immaculada Cerdà. Así como el año pasado nos desplazamos para visitar la exposición itinerante, este año la exposición ha venido a la UEV. Junto con la profesora Carmen Molina, hemos organizado una actividad transversal para los estudiantes de la asignatura de Dibujo de 1.º de Diseño y los estudiantes de la asignatura de Gestión de la Terminología de 3.º de TCI.

04Feb

Para conocer de primera mano el trabajo que pueden desempeñar los mediadores interculturales en los Servicios Públicos, acompañada de mis alumnos/as de 4º de Traducción y Comunicación Intercultural, hemos visitado el centro de Servicios Sociales de Alaquàs, que fue posible gracias a la amabilidad y profesionalidad de las dos técnicas Rosa Fenollosa y María Hernández ,que nos han recibido en su lugar de trabajo y nos han guiado por sus instalaciones, a la vez que nos han explicado cómo están organizados.

04Feb

Hace unas semanas realizamos una visita al estudio de doblaje AC Estudis que acogimos con mucho entusiasmo. La asignatura de doblaje y subtitulación es, en mi opinión –y estoy segura que en la de todos mis compañeros–, una de las más interesantes y amenas que encontramos en la carrera. Así pues, hacer cualquier visita a un lugar “real” en el que se lleva a cabo el trabajo relacionado con este ámbito nos parece de lo más curioso e interesante y nos anima a querer aprender más sobre este sector de la traducción.