UEM

Babel World

El blog del Departamento de Traducción y Comunicación Intercultural (TCI). A través de este blog, nuestro departamento quiere compartir contigo información, reflexiones, comentarios, trucos, sugerencias y datos de interés sobre diferentes aspectos en relación con el Grado en Traducción y Comunicación Intercultural. Te invitamos a que participes y hagas de este blog un espacio vivo y dinámico donde poder intercambiar ideas con el resto de la comunidad en la Red. Al terminar su lectura tendrás la posibilidad de publicar tu post o entry y así ampliar la información difundida.

Últimas publicaciones
14Nov

episode 113: Interpretación simultánea con los alumnos de 1º de Traducción

Babel World Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV 1 Comment

La Dra. Begoña Barrado, profesora de Lengua B (inglés), tuvo la idea de acercar la interpretación a los alumnos de 1º de Traducción, que apenas llevan unos meses en la universidad. «A menudo, hay estudiantes que sólo descubren su vocación en 3º. Quiero que se pongan los auriculares y...

07Nov

episode 112: Talk2gether

Babel World Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV 1 Comment

Talk2gether was originally created with the intention to provide our students with the opportunity to exchange ideas and experiences by meeting peers from all over the world whilst improving their oral communication skills in a range of languages.

31Oct

episode 111: Food for thought

Babel World Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV 1 Comment

In the current turbulent climate of division and friction between regions, nations, independent states, or whatever stance and its respective preferred nomenclature you wish, any reinforcement or celebration of unity is very much welcome.  The recent international event, organized by the International Department here in UEV on the 27th October had precisely the commendable aim of presenting the

24Oct

episode 110: Visita a un estudio de doblaje

Babel World Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV 1 Comment

El pasado miércoles 18 de octubre los estudiantes de 4º de TCI acudieron a visitar el estudio de doblaje AC Estudis. La visita se organizó desde la asignatura de Doblaje y Subtitulación. El objetivo de esta actividad es que los estudiantes comprendan en qué consiste el trabajo de actor/actriz de doblaje, algo indispensable para hacer buenas traducciones en este campo.

13Oct

episode 109: Visita internacional de la profesora Sylvia Lyschik

Babel World Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV 0 Comentarios

Hace unas semanas pudimos volver a contar con la visita de Sylvia Lyschik, intérprete, traductora y profesora en la Johannes Gutenberg-Universität de Maguncia (Alemania).

06Oct

episode 108: Alba Mas, "Naturalidad y lenguaje malsonante en doblaje y voces superpuestas"

Babel World Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV 0 Comentarios

El pasado 29 de septiembre y con motivo de la celebración del Día Internacional de la Traducción pudimos disfrutar de la charla "Naturalidad y lenguaje malsonante en doblaje y voces superpuestas" ofrecida por Alba Mas García. Alba es traductora audiovisual EN/CAT/ES y se ha especializado en traducción de guiones para doblaje y voiceover, subtítulos y localización.

27Sep

episode 107: UN Set to Pass Draft Resolution Declaring September 30 As Translation Day

Babel World Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV 5 Comentarios

El claustro del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la Universidad Europea de Valencia os desea a todos los alumnos una muy feliz y cariñosa bienvenida al nuevo curso 2017-18 y quiere celebrar con todos vosotros el Día Internacional de la Traducción y la Interpretación el próximo 30 de septiembre.

07Oct

En el día internacional del traductor, tener el placer de recibir nuestra primera visita internacional del año académico en la Universidad Europea de Valencia y que sea precisamente en el Departamento de Traducción, es todo un privilegio. Más aún si se trata de la traductora e intérprete (alemán-inglés-español) Sylvia Lyschik.

30Sep

episode 105: ¡traductores e intérpretes!, ¡feliz día de San Jerónimo!

Babel World Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV 0 Comentarios

 

 

 

 

Without translation, we would be living in provinces bordering on silence.

George Steiner

 

 

 

10Jun

El 14 de marzo tuvimos el placer de contar con la presencia de Mem Hassaf, activista kurdo de los derechos humanos y refugiado, originario de Siria. Asistió a dos de las sesiones de la asignatura de Interpretación consecutiva y de enlace avanzada, que yo misma imparto, y que dedicamos al conflicto de Siria.