UEM

Babel World

El blog del Departamento de Traducción y Comunicación Intercultural (TCI). A través de este blog, nuestro departamento quiere compartir contigo información, reflexiones, comentarios, trucos, sugerencias y datos de interés sobre diferentes aspectos en relación con el Grado en Traducción y Comunicación Intercultural. Te invitamos a que participes y hagas de este blog un espacio vivo y dinámico donde poder intercambiar ideas con el resto de la comunidad en la Red. Al terminar su lectura tendrás la posibilidad de publicar tu post o entry y así ampliar la información difundida.

Episode 99: «Una imagen vale más que mil palabras» aunque, acompañada de unos cuantos términos, puede ser un tesoro

Babel World Blog del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la UEV Blog Babel World Publicado 04 Febrero 2015

Este año hemos vuelto a quedar con la Jefa de la Unidad de normalización lingüística de la Diputación de Valencia, Immaculada Cerdà. Así como el año pasado nos desplazamos para visitar la exposición itinerante, este año la exposición ha venido a la UEV. Junto con la profesora Carmen Molina, hemos organizado una actividad transversal para los estudiantes de la asignatura de Dibujo de 1.º de Diseño y los estudiantes de la asignatura de Gestión de la Terminología de 3.º de TCI.
Las paredes del aula se llenaron con los carteles de las diferentes campañas de promoción del uso de valenciano en las que diseño y terminología van de la mano para conseguir los fines buscados.
---------------------

-------------------
Pudimos ver y comentar la evolución del diseño de los carteles (colores, dibujos, materiales, tipografía…), pero también pudimos observar la obsolescencia de la terminología en algunos ámbitos como el de la informática. Pregunta a los estudiantes de primeros cursos: ¿sabéis lo que es un disco flexible? Vimos la necesidad de actualización, la de contar con los expertos tanto en el apartado de diseño como en el lingüístico. Comentamos la importancia del trabajo en equipo y la importancia de pensar en el público o los distintos públicos a los que van dirigidos los carteles, folletos o simples letreros informativos. Aspectos que también son importantes en los proyectos de traducción.
-------------------

----------------------
Vivimos en directo la aplicación práctica de los conocimientos aprendidos en clase, además de descubrir posibles salidas laborales tanto para los estudiantes de Diseño como para los de Traducción.
-----------------

------------------
Desde aquí, quiero aprovechar para agradecer de nuevo a Immaculada por su tiempo, amabilidad y entusiasmo a la hora de explicarnos las cosas.
Los carteles y folletos se pueden ver en la página de la Unidad de normalización (http://www.dival.es/va/normalitzacio ). También hay disponibles felicitaciones y cartas para los Reyes Magos.

Gisela Abad

Compartir en Twitter Compartir en Facebook Share in LinkedIn
Comentarios
Deja un comentario
Posts relacionados
20Diciembre
Leer más

¿Qué es innovar? Cinco consejos aplicables a entornos sociales

Andrés Pina Media Relations and CSR Manager

Blog El blog del experto

El pasado viernes celebrábamos en el Campus de Alcobendas el “I Encuentro de Ganadores de los Leer más

lotería de Navidad
21Diciembre
Leer más

¿Qué probabilidades tengo de que me toque la lotería de Navidad?

Universidad Europea administrador

Blog El blog del experto

Como todos los años llega la Navidad y con ella la esperada lotería de Navidad, y es que en estas fechas se celebra el sorteo...

Leer más
22Diciembre
Leer más

Consumo responsable en Navidad

Universidad Europea administrador

Blog El blog del experto

Las Navidades se celebran en compañía, pero la cuesta de Enero se tiene que superar en solitario, o al menos esto es lo que nos sucede a la...

Leer más